¡Tanto yogurín y vosotras con esos pelos! (Versión "chorras") - Blog SD Compostela EUJLEFG

miércoles, 20 de julio de 2016

¡Tanto yogurín y vosotras con esos pelos! (Versión "chorras")

¡Qué cantidad de noticias han llegado de golpe! No me lo puedo creer…. Tantos fichajes nos van a volver locos… Tanto yogurín rondando por el campo, como si de un capítulo de Física y Química se tratase… Tan poca experiencia en un sólo equipo…
¡Pero oye! Que a lo mejor nos sale bien, vete tu a saber… De ese grupito puede salir un Jimmy… ¡o incluso un Nacho!. Además tenemos a un gran profesor de guardería, el señor Yago Iglesias, del que tengo grandes esperanzas ya que parece tener la cabeza en su sitio.
¡Ahora llegan las pruebas!¡Ahora llegan los partidos! Ahí nos daremos cuenta si son necesarias lecciones tácticas o unos cuantos sonajeros… Veremos a lo que podemos aspirar…y a lo que realmente vamos a aspirar, que es muy diferente. Y sobre todo, veremos el primer planteamiento del “profe de guardería” y como sus alumnos “FyQ” se adaptan.
Momento abuelo cebolleta, imaginadme con un bastón y sentado en un gran sillón junto a una chimenea:
Recuerdo el año pasado, cuando fui a ver el amistoso Boiro - Compostela en Boqueixón. Nos sentamos en unos de los pocos asientos bien ubicados que había libres (¡ingenuos!). Tras pase y pase, se me ocurrió mirar a mi derecha, y pude ver una cantidad considerable de avispas revoloteando por el ambiente… ¡Había un avispero bajo los asientos!. Así que, este año, ya sé donde NO sentarme.
Por lo tanto, queridos amigos, espero ver al mayor número de aficionados en Boqueixón animando a la SD Compostela; ¡y que ninguna avispa mutante (eran mutantes seguro… ¡eran enormes!) nos frene!¡Y si nos frenan…será por hospitales!
Por otra parte, me solidaricé con mi compañero #Boko y, tras duras negociaciones, he podido conseguir el maravilloso poema que un amigo nuestro muy inteligente y muy guapo ha escrito a Steve Urkel… Disfrutad, amigos lectores:

I remember when i was young,
In the last evening,
I fought against the dream,
With that feelings.

Smiling and enjoying,
That 30 minutes.
Looking at that moment,
Forgotten all the problems.

Family matters was another world,
Near the good moment.
Family matter was a song,
In the past of my remembers

Y ahora la versión traducida:


Recuerdo cuando era joven,
Al final de la tarde,
Luchaba contra el sueño,
Con esos sentimientos.


Sonriendo y disfrutando,
Esos 30 minutos,
Mirando ese momento,
Olvidando todos los problemas.

Cosas de Casa fue otro mundo,
Cerca del buen momento.
Cosas de Casa fue una melodía,
En el pasado de mis recuerdos.

Os habéis emocionado, ¿verdad?, a mi me pasó lo mismo…
Bienvenidos al maravilloso mundo de los poemas Urkelianos.

#Alforfoncio

3 comentarios:

  1. El poema...sublime...no tengo palabras
    Samu

    ResponderEliminar
  2. jajajaja vaya maravilla el poema a Urkel! me encanta vuestro Blog! seguid así!

    ResponderEliminar
  3. De las avispas de Boqueixón doy fe!

    ResponderEliminar